ユニバーサル翻訳者は、SF の誕生以来、SF では一般的でした。私たちがあらゆる文化に浸り、言語の壁を乗り越えることができる機械を手に入れる可能性は夢であり、今もそれは変わりません。私たちにわからないのは、それがいつなくなるかということですが、すべてがすぐにそうなることを示しているようです。
世界レベルで見ると、従来の翻訳業界は、同じ内容を複数の言語で解釈できる数十万人の多言語対応人材で構成されています。米国では、翻訳および通訳サービスは、今後数年間で最も大きな成長が見込まれる職業です。
トイレはどこですか
私たちの言語とはまったく異なる文化を旅行できるようになるのも、もうすぐ現実になるでしょう。 Google は自動翻訳の統計を更新しました。Google Neural Machine Translation システムのおかげで、人間がネイティブに行う翻訳レベルに非常に近い翻訳レベルに達しています。
この新しいシステムは数年間にわたって研究開発が進められており、ニューラル ネットワークと複雑なデータ入力および処理アルゴリズムの力を利用しており、Google が使用する従来の自動翻訳方法と比較して翻訳エラーを 55 ~ 85% 削減します。今まで。今のところは特定の言語のみですが、科学者やエンジニアは英語、スペイン語、北京語、フランス語に重点を置いています。
このシステムはすでに北京語から英語への翻訳で一般に利用されており、まさに最終翻訳の品質において従来の方法に比べて最も改善されたシステムです。
私の車は壊れています
Googleでは楽観的だが慎重だ。彼らは、新しいアルゴリズムによる大幅な改善はあるものの、「自動翻訳はまだ解決されていない」とし、「未翻訳の単語を残したり、固有名詞や奇妙な用語を誤訳したりするなど、人間の翻訳者では絶対に犯さない重要な間違いがまだある」と保証しています。 。」
ユニバーサル自動翻訳には、観光客、政府、企業にとって無限の現実的な用途があります。多くの批評家たち(主に翻訳や教育分野のメンバー)にとって決して実現しなかったことが、実現に近づき始めている。無料で瞬時に使える普遍的な自動翻訳システムがもたらす文化地殻変動を説明するのは困難です。それは教育、観光、メディアに影響を与え、社会全体を変えるでしょう。
これは、私たち全員が言語の学習をやめるという意味ではありません。それは電卓の発明に似たケースであり、私たちが数学を改善し、生活を簡素化し、現実の問題に集中できるようにする貴重な助けとなるでしょう。
少し前までは、目の前にある言葉を翻訳してくれるポケットの中にある無料のアプリケーションはユートピアの夢のように思えましたが、今日ではスマートフォンを使用する 20 億人以上の人々がそれを利用できるようになりました。 Googleだけでなく、 Skypeもすでに8か国語で音声をその場で翻訳する同様のサービスを提供している。
参考資料一覧
- https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html
- https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_translator
- http://www.careerbuilder.com/share/aboutus/pressreleasesdetail.aspx?sd=6%2f4%2f2015&siteid=cbpr≻_cmp1=cb_pr897_&id=pr897&ed=12%2f31%2f2015
- https://itunes.apple.com/en/app/google-translate/id414706506?mt=8
