ドイツから、 DeepL が日本語と中国語のテキストを翻訳できるようになったというニュースが届きました。この 2 つの言語は、独自のスペルと、それらをグループ化する方法によって意味が異なるといういくつかの理由で翻訳が困難です。したがって、看板やポスター、インターネット上の自動翻訳された製品レビューなどには、不適切な翻訳があふれています。
しかし、中国語と日本語の専門家は、DeepL の人工知能とそのアルゴリズムを何百万もの翻訳テキストと連携させた後、高品質の自動結果を数秒で提供できるように翻訳エンジンを改良しました。
数秒で学習して応答するスマートな翻訳者
言語間の翻訳は複雑ですが、日本語や中国語などの言語間で翻訳するのはさらに困難です。これを行うために、DeepL の AI は、日本の漢字、ひらがな、カタカナだけでなく、何千もの漢字を学習する必要がありました。したがって、DeepL は、その配置と関連付けに応じて、テキストを認識し、文脈によって単語やフレーズの意味を識別することができます。これは、英語、スペイン語、さらにはロシア語などの言語ですでに起こっていることです。
DeepLは、独自の公式 Web サイトまたはWindows および macOS 用のアプリケーションから利用できる無料の自動翻訳サービスです。 Web サイトに表示される対応するフィールドから、単語、フレーズ、テキストを無料で翻訳できます。制限は1 つの翻訳につき 5,000 文字です。直接アップロードできるWord および PowerPoint ドキュメントを翻訳することもできます。また、通常または専門的に使用する場合は、有料版DeepL Pro を購入できます。
これまで、DeepL はスペイン語、英語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語、ロシア語を理解していました。そして、新たな追加機能により、この翻訳者の人工知能は中国語と日本語も理解できるようになります。
AIのトレーニング
優れた翻訳者になるためには、学ばなければなりません。 DeepL の場合、処理および分析するために何千ものテキストが提供されます。したがって、翻訳を担当する人工知能は、異なる言語の単語、フレーズ、テキストを正しく関連付けることを学習します。
中国語と日本語の場合、DeepL が適切に機能することを確認するために、 GoogleやMicrosoftの翻訳者と同じくらい人気のある翻訳者が直接の競合相手として考慮されています。 Google TranslatorとMicrosoft Translator はどちらも新しい言語を取り入れ、翻訳を改善してきました。さらに、DeepL の翻訳は、 BaiduやYoudaoなどの人気のある中国語翻訳者とも比較されています。
残りについては、 DeepLの日本語と中国語の翻訳は、他の言語と同様に統合されています。ソースフィールドにテキストを配置すると、翻訳者がそれを検出し、翻訳が表示され、言語を変更できます。
DeepLについての詳細は、公式 Web サイト、ブログ、サポート ページでご覧いただけます。
参考資料一覧
- https://www.deepl.com/translator
- https://www.deepl.com/pro.html
- http://fanyi.youdao.com/
- https://translate.google.es/?hl=es
- https://www.microsoft.com/es-es/translator/
- https://fanyi.baidu.com/
- https://www.deepl.com/support
- https://www.deepl.com/blog.html
