ChatGPT は何百もの業界に革命をもたらしており、予期せぬ有用性をもたらす可能性があります。先祖伝来のテキストを解釈するのに役立ち、テキストの転写と自動翻訳を通じて理解を大幅に加速できます。
歴史を学ぶ素人を悩ませる 2 つの恐怖があります。古文書学とラテン語です。古文書学は、文字の黎明期から現在に至るまで大きく進化した古代の書道を理解することに特化した補助的な科学です。
もちろん、私たちの地理的環境では、書道はローマの碑文から現代まで、西ゴート族の手書き、カロライナの手書き、アルバラエスの手書き、さらに悪いことに、リンクされた手続き型または悪魔の手書きを経て、顕著な進化を経験しました。
ラテン語は歴史を学ぶ学生が乗り越えなければならないもう一つの壁です。現在、有名な「Google 翻訳」などの優れたデジタル ツールがあり、ラテン語を含むほぼすべての言語ペア間で許容できる以上の翻訳を提供できます。
しかし、初心者がこのタイプのツールを使用して、ラテン語から転写された古代の文書を自分の言語に翻訳しようとすると、複雑さは不可能になります。ラテン語の知識や古代の書道に対する目がないため、テキストにはおそらく多数の間違いが点在するでしょう。
一方、ここ数週間で、テキストを作成および処理する言語人工知能ツールである最新の ChatGPT (GPT-3) で発見された新しいアプリケーションに関する記事が爆発的に増えています。
私たちは GPT-3 がどのようにロルカを模倣しようとしたかを見て、彼が歴史上大学入学試験に合格したであろうことを検証し、彼が現在の多くの職業を脅かしていることを見てきました。そして、ChatGPT は Lorca には及ばず、優等学位で選抜を通過することもありませんが、その利点を認識する必要があります。
ChatGPT を使用したラテン語の翻訳と通訳
問題とツールを提示した後、この著者は、コセンタイナ市立歴史アーカイブ (アリカンテ) で見つかった 1601 年のラテン語文書を使用して ChatGPT を再度テストしました。
この文書は、非常に筆記体的な人文主義的な筆記体タイポグラフィーのカリグラフィーの変種で書かれており、公証人の手書きの文字が特徴です。
GPT-3 に基づく ChatGPT は、少なくとも現時点では画像を認識しません。したがって、この初心者の研究者の仕事は、ラテン語の知識がゼロの状態で、文書を構成する 29 ページを書き写すことでした。これは、古文書学の基本規則に従って、最初のページを転写したものになります (画像を参照)。
/1 Die xii Aprilis anno /2 year “facultate” Dn MDC primo /3 In deus nomine Amen no verim uni- /4verci quod nos Josephus Pachell, Justicia /5 anno presenti ville de baronie /6 de Benilloba: Michael Adri, /7ジェロニムス・アロミネット、ディクトゥス・ロ・ロイグ、/8 et ヨセフス「ムガイスト」ジュラティ・ヒエロ- /9 ニムス・サラ「アディレス」、 PEtrus Pachell、/10 Michael Pachell、lo casntenintibus /11 Justicie、Hyeronimus Melich、Pe- /12trus Adari、Petros Doret、Hyeroni- /13mus Adari、Michael Palomo、/14 Petrus Bay Banet、Hyeronimus /15 Array、Michel Bardaner、Michael /16 ファキネット、バルトロムス アレイ、ハイ /17 エロニムス ムギット、ヤコブスアラミネット、/18 Geneceiy Aliques dictum Major、/
すべてのテキストが転写されると、ChatGPT に渡され、次の指示が与えられます。
- バーと数字を削除します。
- 単語をハイフンで区切って結合します。
- ラテン語からスペイン語に翻訳します。
ここから、システムは遅延なくタスクを開始し、1 分以内にタスクを完了しました。翻訳されたテキスト全体を分析するわけではありませんが、機械の能力がどこまで到達するかを読者が理解できるように、一行の翻訳を示したいと考えています。
この行 (4 ページの 1 行目) に、「/1 de Menis joatorem generalem /2」というフレーズを転記しました。実際には、転写されたものは何の意味もありません。つまり、「de Menis joatorem」はラテン語では何の意味もありません。しかし、GPT-3 は、「de Menis joatorem」と記載されている場合は「administratorem」と記載する必要があることを理解しています。これを踏まえて「総督」と訳している。
実際、古文書学の専門家に尋ねると、正しいのは「/1 Administratorem generalem /2」であり、GPT-3 は、学生の転写がどのような文脈で構成されているかを理解するだけで、これを正しく解釈しました。
ChatGPT によって完全なトランスクリプトが解釈されると、研究者は、かなり特殊なケースを扱っていることがわかります。
前例のない飢餓に直面して、この文書は、国民の代表者であり改宗者であるペドロ・パッチェル氏が、国民が取得するすべての動産または不動産を売却または処分する全権限を与えられる法的行為を反映している。穀物を入手することを目的としたお金。
全権代表は、住宅、店舗、耕地、未耕作の土地、すべての収入と福利厚生、収入創出さえも売却できるとされています。要するに、この文書は、そのようなシナリオに直面して最高入札者に町を「売却」することを決定したベニロバの住民側の絶望的な状況を明らかに反映している。
間違いなく、テキストの長さ、古代の綴り、ラテン語表記のせいで、GPT-3 の助けがなければ初心者はまったくアクセスできなかったでしょう。
実際、 GPT-3 に基づく ChatGPT は、確率的言語モデルに基づいて応答を作成し、人間の心と同じように、応答が見つかったコンテキストに応じて応答を解釈し、起こり得る失敗やエラーに対して耐性を持たせます。そのチケットの中で。これが、この新しいツールが歴史研究の素人に与える大きな力です。
この記事は最初にThe Conversationに掲載されました
参考資料一覧
- https://theconversation.com/chatgpt-una-nueva-herramienta-para-la-interpretacion-de-textos-antiguos-199710
- https://dpej.rae.es/lema/letra-de-albalaes
- https://theconversation.com/chatgpt-escribe-un-poema-al-estilo-de-lorca-el-resultado-muestra-sus-deibilidades-197653
- https://es.wikipedia.org/wiki/Escritura_visig%C3%B3tica
- https://www.iifilologicas.unam.mx/dicabenovo/index.php?page=tipos-de-escritura
- https://es.wikipedia.org/wiki/Min%C3%BAscula_carolingia
- https://www.creativosonline.org/tipografias-humanistas.html
- https://elpais.com/educacion/2023-01-22/chatgpt-aprove-por-los-pelos-el-examen-de-historia-de-selecttividad.html
